澳门新浦京,新浦京澳门娱乐软件

Oversee Students on Campus
english > International Exchange > Oversee Students on Campus

BEIJING NORMAL UNIVERSITY-CARDIFF UNIVERSITY CHINESE COLLEGE

Published: 2019-12-25


?

新浦京澳门娱乐软件-卡迪夫大学中澳门新浦京

BEIJING NORMAL UNIVERSITY-CARDIFF UNIVERSITY CHINESE COLLEGE

 

新浦京澳门娱乐软件-卡迪夫大学中澳门新浦京于20159月揭牌成立,由澳门新浦京与卡迪夫大学现代语言学院共同承办,提供全英独有的中文专业四年制本科双学位课程。

Beijing Normal University - Cardiff University Chinese College was co-founded in September 2015 by the School of Chinese Language and Literature of Beijing Normal University and the School of Modern Languages of Cardiff University, which offers a four-year undergraduate dual-degree Chinese course that is unique to the UK.

 

 

1中澳门新浦京揭牌

Figure 1  Inauguration of Beijing Normal University - Cardiff University Chinese College

 

 

 

234 澳门新浦京与卡迪夫大学现代语言学院互访

Figures 2, 3, 4  Exchange visits between the School of Chinese Language and Literature of Beijing Normal University and the School of Modern Languages of Cardiff University

 

卡迪夫大学与其现代语言学院

CARDIFF UNIVERSITY AND ITS SCHOOL OF MODERN LANGUAGES

卡迪夫大学成立于1883年,是一所位于英国威尔士首府卡迪夫的综合性研究型大学。目前有来自140多个国家的31000多名学生就读于此。作为罗素大学集团成员,卡迪夫大学的科研实力于2014年名列全英第五。根据2020QS世界大学排名,卡迪夫大学位居全球第145位。卡迪夫大学共设三大学部,分别为人文、艺术与社会科学学部、生物医学与生命科学学部及物理科学与工程学部。

Founded in 1883, Cardiff University is a public research university in Cardiff, the capital of Wales. With over 31,000 students from more than 140 countries, it is the only Welsh member of the Russel Group. Ranked the 145th in QS World University Rankings 2020, Cardiff University is a research-intensive university. It is formed by three colleges, including the College of Arts, Humanities and Social Sciences, the College of Biomedical and Life Sciences, and the College of Physical Sciences and Engineering.

 

5卡迪夫大学

Figure 5  Cardiff University

 

卡迪夫大学拥有全英规模最大的现代语言学院之一,有接近600名学生及60名职工,国际学生人数约占百分之二十四。本科课程涵盖从本科至博士阶段的多种语言及学科,包括汉语、法语、德语、日语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语和翻译学。 学院致力提供跨学科的学习环境及各种实习机会,以提升学生的外语水平及对全球政经文化的深入了解。

The School of Modern Languages, home of over 600 students and 60 academic staff, is one of the largest and most vibrant of its kind in the United Kingdom. It offers undergraduate programmes in Chinese, French, German, Japanese, Italian, Portuguese, Spanish and Translation. Students are encouraged to pursue interdisciplinary studies and are offered a wide range of internship opportunities. In addition to their chosen languages, they are expected to gain an in-depth understanding of global histories, cultures and politics.

 

6卡迪夫大学现代语言学院

Figure 6  School of Modern Languages, Cardiff University

 

双学位课程

COURSE OVERVIEW

中澳门新浦京通过中英高水平的教育与学术合作,培养具有国际视野、了解汉语语言及中国社会文化,同时具备经济、教育、翻译和交际等领域实用技能的专业人才。学生毕业将同时获得卡迪夫大学现代汉语专业学士学位和新浦京澳门娱乐软件中国语言与文化专业学士学位。

Through Sino-UK high-level educational and academic cooperation, the Chinese College is committed to the cultivation of professionals with a global view, knowledge of the Chinese language and social culture, and practical skills in fields such as economy, education, translation and communication. Graduates will obtain both a BA Degree in Modern Chinese from Cardiff University and a BA Degree in Chinese Studies from Beijing Normal University.

 

2017年以来,中澳门新浦京已经吸引了三届来自英国、波兰、瑞典、德国、斯洛伐克等国的优秀高中毕业生。学院每年均收到大量入学申请,通过对申请学生进行面试和严格遴选,学生入学的中文水平正在逐年提高。

Since 2017, the Chinese College has attracted three cohorts of outstanding high school graduates from the UK, Poland, Sweden, Germany, Slovakia and other countries. Each year, this programme receives a large number of applications. Through interviews and a strict selection process, the Chinese language level at the entry of this programme is raising year by year.

 

7北师大澳门新浦京喜迎第一批中澳门新浦京新同学

Figure 7 The School of Chinese Language and Literature of Beijing Normal University welcomes the first batch of freshmen of the Chinese College

 

8 诺贝尔文学奖获得者莫言教授与2018级同学合影

Figure 8 Group photo of Mo Yan, Professor and Nobel Literature Prize winner, and the Class of 2018

 

学生在卡迪夫和北京两地完成本科四年学业。第一学年,卡迪夫大学现代语言学院提供基础汉语课程以及中国历史与文化入门课程。

Undergraduates have to complete their four-year undergraduate curriculum in Cardiff and Beijing. During their freshman year, the School of Modern Languages at Cardiff University offers basic Chinese courses and the introductory courses of Chinese history and culture.

 

9 卡迪夫中国电影课堂

Figure 9  Cardiff University’s Class of “Chinese Films”

 

 

1011 在卡迪夫大学学习期间练习书法

Figures 10, 11 Students practice calligraphy during their study at Cardiff University

 

12 在卡迪夫大学学习期间的师生合影

Figure 12 Group photo of teachers and students during the study period at Cardiff University

 

第二、三学年,澳门新浦京提供中英文联合授课的中国语言、文化与实务课程,如汉语应用写作、商务交际汉语、英汉翻译、中国古代历史、中国近现代历史、中西文化交流与比较、中国古代思想、中国经济、中国政治、中国法律、中国新闻、中国媒体、中国外交、中国城市与乡村、中国流行文化等。在第三学年,学生还有机会参与多样化的专业实习与社会实践,涉及领域包括艺术展览、图书出版、媒体设计、电影戏剧等,以此强化其运用普通话工作的能力,并收集研究数据。在京两年的学习和体验也有助于学生深度了解当今中国人的日常生活。第四学年,学生返回卡迪夫大学,英文撰写学位论文。

During the sophomore and junior years, the School of Chinese Language and Literature of Beijing Normal University offers courses of Chinese language, culture and practice bilingually in English and Chinese, including Chinese Applied Writing, Business Communication Chinese, English-Chinese Translation, Ancient Chinese History, Modern Chinese History, Sino-West Cultural Exchanges and Comparison, Ancient Chinese Thoughts, Chinese Economy, Chinese Politics, Chinese Law, Chinese News, Chinese Media, Chinese Diplomacy, Urban and Rural China, and Chinese Pop Culture, etc. In the junior year, students are also offered opportunities to engage in a variety of professional and social practices in fields such as art exhibition, book publishing, media design, and film and drama, in order to improve their ability of speaking Mandarin at work and collecting research data. The two-year study and experience in Beijing help students to gain a deep understanding of the daily life of today’s Chinese people. In the senior year, students return to Cardiff University to complete their English academic dissertations.

 

13 北师大中西文化交流与比较课堂

Figure 13 Beijing Normal University’s class of “Sino-West Cultural Exchanges and Comparison”

 

14 北师大中国古代历史课堂

Figure 14 Beijing Normal University’s class of “Ancient Chinese History”

 

15 北师大基础汉字课堂

Figure 15 Beijing Normal University’s class of “Basic Chinese Characters”

 

16 中国媒体课上带领学生参观访问人民网

Figure 16 Students visit people.com.cn in the class of “Chinese Media"

 

17 原北师大校长、卡迪夫大学校友钟秉林教授应邀为学生介绍中国教育的现状与未来

Figure 17 Professor Zhong Binglin, former President of Beijing Normal University and alumnus of Cardiff University, was invited to deliver a lecture on the current development and future prospects of China’s education to students

 

18北师大澳门新浦京组织授课教师召开教学会议

Figure 18 The School of Chinese Language and Literature of Beijing Normal University convenes a teachers’ meeting

 

 

1920 学生参加文化考察活动

Figures 19, 20  Students participate in cultural study activities

 

澳门新浦京与卡迪夫大学正在积极推进其他多样化合作,即将开展本科交换生项目以及“3+1+1”1+1+1等形式的本硕培养项目。

The School of Chinese Language and Literature of Beijing Normal University and Cardiff University are actively pursuing cooperation in various areas, such as embarking on the undergraduate exchange program, “3+1+1”, “1+1+1”, or other forms of undergraduate and postgraduate programmes.



Copyright © 2019 School of Chinese Language and Literature Beijing Normal University